Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Класс! Мне тоже больше всего понравились "Две крепости"! Особенно - в режиссёрской версии.



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • Как повезёт... Мне "Призрачный меч" не попался, и в бою с некромантом скелеты-лучники обязательно кого-то валили. Просто бесят игры, в которых многое зависит не от тебя, а от случайного "выпадения" заклинаний и предметов. Хотя случай тоже нужно уметь использовать.



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • LootHunter писал:

    Здесь уже необходим индивидуальный разбор полётов, потому что просто ещё пара советов ничего не даст. Но как правильно заметил Ppnikpa, людей, которые могут и хотят заняться обучением новичков на сайте не так уж и много.

    Вы не совсем правы: даже пара советов очень много даст новичку, который хочет писать, но не знает, что и как; я это знаю на собственном опыте.

    Немного тех, кто хочет учить? Даже "немного" лучше, чем "никого".

    Надеюсь, что раздел всё же будет.



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • nurse-03 писал:

    А я только собиралась посмотреть... Лучше книгу перечитаю.

    Нет, лучше перечитайте и сходите в кино - вдруг вам понравится?



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • У всех не потеряется. А значит - нужно писать наставительные посты.



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • LasciviousPuritan писал:

    Фильм отличный, а Джексон как раз имеет полное право дополнять историю. Потому что дополняет он её не с бухты барахты, а лорно и мягко. Такое ощущение, что автору поста лишь бы зацепиться и поворчать.

    Ага. От нефиг делать отложил работу над прохождением стратегии, обзор по книге, видеообработку; достал с полки "Хоббита" и битых три часа ходил по сети, собирая нужную информацию, копируя ссылки. Затем ещё сколько-то времени работал над материалом. Так, для развлечения...

    По себе судите, мастер комментариев?

    Vakha писал:

    Радагаст пойдет на свидание с Шелоб?

    Этот - может.



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • Kitty_Venom писал:

    Vakha писал:

    Сравнивая с Хоббитом 1, Властелином колец 1-3, Лабиринтом фавна, Милыми костями (редкий случай когда сценарий и фильм лучше книги), сценарий Хоббита 2 не выдерживает никакой критики, и последняя его характеристика была бы "адекватный"

    А сравнивая его с какими-нибудь "Подземельями драконов", оказывается, что он вполне себе ничего.

    P.S. Мне другое интересно: если бы "Пустошь Смауга" была не экранизацией, а самостоятельным фэнтези, созданным "с нуля", как бы это повлияло на число претензий к фильму.

    Не согласен, с моей точки зрения - "Подземелье драконов" - лучше "Хоббита". (Вы этот фильм имели в виду, да?)

    Если бы "Пустошь Смауга" была создана с нуля, мне бы фильм всё равно не понравился - в него не веришь; не сопереживаешь героям - картонные они. Бои ненатуральные, полно дурацкого стёба, не говоря о прочих ляпах.

    Не троньте Ленского! По части переводов с английского он был непререкаемым авторитетом, сам переводил книги и игры! Не мог он быть "заложником" ничьих мнений, скорее, наборщик исправил Смауга на Смога, или ещё кто-то. Вот, для примера, его статья, посвящённая горе-преводчикам.

    И вообще оставьте Смога-Смауга в покое (так и знал, что кто-то непременно расскажет этот идиотский анекдот!): я ведь уже внёс поправки в статью.



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • Elle писал:

    Глеб, ты что, правил форума не читал? Матом тут ругаться запрещено. Если я тебе отвечу, меня Маги накажет.

    О, а теперь ты мои мысли озвучила!



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • Kitty_Venom писал:

    P.S. Применительно к переводу имени дракона. Элль все правильно сказала, добавлю к этому, что для перевода имен собственных чаще всего используют один из двух способов: транскрипцию (как звучит) или транслитерацию (заменяют каждую букву аналогом из языка, на который переводят). Тут одинаковый вариант получится в обоих случаях, и это как раз Смауг. А ноги выдергивать надо как раз автору "Смога". ^_^

    Даже Андрей Ленский в своей статье о драконах написал - "Смог". Непререкаемый авторитет! Разве что он написал - "Смауг", а наборщик поменял, или ещё кто-то в процессе...

    zinnk писал:

    Арагорну и Арвен происхождение не помешало любви, почему же dwarf не может попробовать очаровать эльфийку? Препятствий не вижу, ну, кроме одного, что в книге этого сценарного решения нет.

    Ну привет. У Арагорна с Арвен получится полуэльф; классика, хоть и нечастая. Найдите хоть где-то упоминание о... полугноме?... эльфогноме?... Я же говорю -Джексон выводит новый вид.



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73



  • Elle писал:

    Автор писал:

    С чего бы это Смог Золотой вдруг стал «Смаугом»? Опять кому-то помешала мания величия: все зовут Смогом, а я вот – самый правильный! – назову Смаугом!

    Ну, на самом деле, именно "Смауг" - правильный вариант. Специально поискала англоязычные трейлеры фильма. В одном из них Бильбо четко называет дракона Смаугом (см. под спойлером, примерно 13 секунда трейлера). Вариант "Смог" - это прочтение исходного Smaug по правилам французского языка (буквосочетание "au" во французском читается как "о"). Так что Золотой дракон не стал Смаугом, он им и был. Смогом его сделал горе-переводчик, пытавшийся, позвольте предположить, заделать каламбур ("смог" по-английски означает "дым").

    Офигеть... Действительно, на английском звучит как "Смауг"... А на многих сайтах и в книгах - Смог, и я так привык к этому...

    Автор писал:

    У Джексона, судя по всему, вместо лука Бэрд будет стрелять по Смогу из какого-то приспособления, которому и названия-то не подобрать.

    Стрелять он будет из гномьего стреломета. Сия противодраконья зенитка в фильме была показана и названа. :)

    Видел, слышал, ехидничаю: в книге - лук, не сметь пихать в фильм никаких зениток!

    В целом, очень суровая оценка фильма. Мне он показался динамичным и забавным. Может потому, что я не ортодоксальный поклонник Толкиена, а может еще и потому, что хороший экшн не дает фильму превратиться в унылую пафосность типа "Властелина кольца" от того же Джексона.

    Унылая пафосность?! Да вы что?! Нет, не буду ломать копья - очевидно, мы понимаем этот фильм с разных точек зрения. В личку напишу.

    И я не ортодоксальный поклонник, но не терплю издевательств над первоисточниками.

    Автор писал:

    И если на Ника Перумова пытались напасть - за написанное продолжение «Властелина Колец»...

    Перумовское продолжение "Властелина колец", согласна, не каноничное, но с глубоким политическим подтекстом. И коль скоро "Властелин колец" сам не лишен политического подтекста, то Перумов лишь несколько сместил акценты, и в итоге получилась совершенно другая, но не менее интересная история.

    И уж с чем я совершенно согласна, так это с тем, что...

    Автор писал:

    «Каждое мнение имеет право на существование – как и право быть высказанным.»



    180px-ajantisl

    Геймер Доктор 73


Чат