Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Вопрос будет ли локализована силами игры для Xbox 360 PS3/2 Wii DS и PSP так как у 1C токих переводов кот наплакал а консольные игры сейчас становится все более популярными
    Ещё вопрос будет ли в стайме в будущем порадоваться локализованные игры от 1C
    Ещё вопрос будет ли переводится офицальные сайты игра на русский язык?


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • Allin писал:
    Ответьте честно: DVD-box с Bionicom - это просто неудачный приз или попытка скрытой рекламы игры ???
    Лучше бы Маjesty2 пообещали или Фирменную футболку/рюкзак от какой-нить уважаемой серии :))
    присоединюсь я за это. но насчет рекламы возможно


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • 1C_Games писал(а):
    vikolyada писал:
    Приятно видеть вас на портале!
    Добавлено:
    Очень полезно, было бы иметь возможность на официальном сайте просмотреть список игр, ключи от которых возможно активировать в Steam. Будет ли реализована такая возможность?
    Добавлено 2:
    Будет ли возможность активировать локализованные проекты в Steam (продукты Valve не берем в расчет, т.к. они по умолчанию работают через Steam)?
    Спасибо за теплый прием!
    Итак, начнем по порядку.
    В большинстве случаев мы стараемся отказаться от Steam. Так как Steam привязывает игру к Интернету, а по отзывам наших пользователей (большинство из которых находятся в регионах), Steam для них не удобен.
    В крупных городах интернет, конечно же, уже хорошо развит и доступен, однако в регионах он дорог и есть не у всех. Мы стараемся сделать так, чтобы диска было полностью достаточно для полноценной игры.
    Тогда такой вопрос будет ли реализовоно в будешем 2 издания игры без стайта и с ним или интернет сайт с возможностью получить ключь к стайму к уже купленой игре


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • Allin писал:
    Добрый день.
    1. Не секрет, что игра Bionic Commando в Америке провалилась (меньше 30 000 копий за первый месяц).
    Что подвигло Вас на издание ее в России, ведь поклонники оригинала в большинстве своем уже отошли от дел, а сможет ли она привлечь новых на фоне достаточно большого количества интересных проектов - непонятно.
    2. Как человека, зачастую с нетерпением ждущего грядущих локализаций, меня очень интересуют вопросы:
    На основании чего принимается решение о полной/субтитровой локализации проектов?
    Почему "культовые" и весьма популярные игры иногда оборачиваются для нас табличками с текстом внизу экрана (например Обливион)? Не кажется ли Вам, что набившая оскомину формулировка "для сохранения оригинальной атмосферы" уже вязнет в зубах, и субтитры можно делать опцией для любителей оригинальной атмосферы?
    Не связан ли такой подход с общим низким уровнем профессиональных переводчиков/актеров/звукооператоров применительно к локализации игровых проектов?
    Или может быть с банальной экономией средств?
    Насколько локализации проектов реализуются внутренними силами 1С, а насколько - привлеченными?
    Почему в играх зачастую можно встретить неадекватный перевод терминов/игровых названий (например ДНДшных), который можно объяснить только полным незнанием переводчиком предмета?
    Хочу добавить стало поевлатся много игр без перевода вообще и выходить на оригинальном языке и это очень огорчает если так то можно сделать функцию по отключению субтитров и озвучки и переключению на оригинал чтоб пользователь мог выбирать как ему лучше играть и с какой озвучка тогда и атмосфера сохранится и все будут довольны
    PS так могли сделать и в GTA 4
    PS Хочу добавить что с на англиском языке стали появлятся игры довольно популярные Охотники за преведениями Прототайп а детские игры типо Кунфу панда Валии Вверх стали выходить с переводом может это потомучто издатели думаю что игра и так продаста без преревода?


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • Будет ли издаваться на территории России скачиваемые дополнения
    или нет я думаю это актуальный вопрос потому что скачевымиих дополнени достаточно много а купить их в магазине или интернет магазине(русском) не возможно и как всегда все дороги видут на Ой точка ру (я думаю все понели что это такое )
    PS. Вопрос относится и к ND
    И ещё один вопрос будет ли издаваться много эпизодные игры такие как Wallace and Gromit и Tales of Monkey Island


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • мне лично игра понравилось игра тома и достаточно интересно а после выхода дополненово издании почти все испараили жалко игра до Xbox 360 не добролась


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • Boris_Radiant_S писал:
    Niklan писал:
    ПЛаны и объем не переведенного текста. 1:45
    +25 слов
    +45 слов
    +15 слов
    это каждый день обновляется!!! :D
    Слов?.. Мне вас жалко.
    можете пояснить этот график просто он достаточно интересен он


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • спс за видео


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • ражачно зачет ND спс за пост


    Sofon

    Геймер Sofon 20



  • один плюс что дополнения будут переведены и все все остольное только - к счасть я счистливый облодатель Xbox 360 но игру играл только на пк теперь все работу опять свалют на пиратов пираты быстрее 1с переведут и работать лутше чем у 1с и багов менше


    Sofon

    Геймер Sofon 20


Чат