1
00:00:09,998 --> 00:00:15,199
Люди, стоящие за созданием Буккера и Элизабет
Часть 1
2
00:00:15,199 --> 00:00:19,867
[Кен Левин, креативный директор] Когда вы
задумываетесь о персонажах в Bioshock Infinite…
3
00:00:19,867 --> 00:00:24,208
самым большим персонажем мира Bioshock 1,
на самом деле, был сам мир - мир Восторга.
4
00:00:24,233 --> 00:00:26,638
И теперь, в Infinite, мы продолжаем эту традицию.
5
00:00:26,663 --> 00:00:33,128
В мире много повествования, не так много,
возможно столько же, сколько было в Bioshock 1.
6
00:00:33,153 --> 00:00:41,974
Но также мы увидели возможность внести
элемент динамики в повествование при помощи персонажей,
7
00:00:41,999 --> 00:00:47,773
и вызовом для нас является то, что у нас
нет сильного средства представления.
8
00:00:47,798 --> 00:00:49,763
И когда вы задумываетесь о
повествовании во многих играх,
9
00:00:49,788 --> 00:00:51,996
выдумаете о заставках или том,
как вы замираете на месте.
10
00:00:52,021 --> 00:00:59,415
Это не совсем то, что мы хотим сделать, и поэтому...
...мы создали этого персонажа по имени...
11
00:00:59,440 --> 00:01:02,884
...двух персонажей, Букера и Элизабет
и один из персонажей это вы,
12
00:01:02,909 --> 00:01:06,968
второй персонаж – персонаж который
управляется искусственным интеллектом.
13
00:01:06,993 --> 00:01:10,327
Там в магазине, то, что ты попросила сделать.
14
00:01:10,352 --> 00:01:11,208
Давай не будем это обсуждать.
15
00:01:11,233 --> 00:01:13,326
Нет, что эта штука с тобой сделала?
16
00:01:13,351 --> 00:01:18,589
Если бы я вернулась - это
смерть, мистер ДеВитт,
17
00:01:18,614 --> 00:01:22,336
или что-то настолько похожее,
что я не вижу разницы.
18
00:01:22,486 --> 00:01:26,454
[Трой Бейкер, голос Букера ДеВитта]
Букер это... по ходу игры вы увидите
19
00:01:26,479 --> 00:01:28,318
многоуровневость этого персонажа.
20
00:01:28,343 --> 00:01:34,139
Всё начинается очень-очень просто, и, если вы
знаете историю, он был бывшим агентом Пинкертона,
21
00:01:34,164 --> 00:01:38,226
А это были плохие парни, плохие
парни боялись агентов Пинкертона.
22
00:01:38,251 --> 00:01:40,996
Факт того, что его вышвырнули из агентства
23
00:01:41,021 --> 00:01:43,901
как бы должен дать вам небольшое
понимание того, что это за парень.
24
00:01:43,926 --> 00:01:48,702
Он много видел, он много сделал и
ему нужно за многое расплатиться.
25
00:01:48,727 --> 00:01:53,345
И когда ему представляется эта возможность,
которая, по началу, для него просто работа,
26
00:01:53,370 --> 00:02:01,025
освободить Элизабет из золотой клетки
и доставить её из точки А в точку Б,
27
00:02:01,050 --> 00:02:02,822
как раз здесь, я думаю, и начинается путешествие,
28
00:02:02,847 --> 00:02:06,081
не просто в общем, а скорее,
больше в метафорическом смысле.
29
00:02:06,404 --> 00:02:09,817
Кажется, какой-то отчаявшийся парень называл
это место своим домом.
30
00:02:09,842 --> 00:02:11,475
Что нам с того?
31
00:02:11,714 --> 00:02:15,198
[Кортни Дрейпер,голос Элизабет] Лиза интересна
мне, потому что она становится взрослой
32
00:02:15,198 --> 00:02:20,866
в этой истории, и она начинает понимать,
какой женщиной она хочет быть.
33
00:02:20,866 --> 00:02:22,850
Она как бы перестаёт быть маленькой девочкой,
34
00:02:22,850 --> 00:02:27,366
хотя она уже не ребёнок, то, что она была в плену,
35
00:02:27,391 --> 00:02:33,636
я так думаю, всю её жизнь, или сколько бы
там ни было, она была в плену Певчей птицы,
36
00:02:33,661 --> 00:02:37,899
и это как бы затормозило её рост в смысле
понимания того, что такое самостоятельность.
37
00:02:37,924 --> 00:02:42,383
И она начинает понимать, что это такое, и
она очень милая, очень сострадательная
38
00:02:42,408 --> 00:02:46,074
и, к тому же, очень своенравная,
и мне это в ней нравится.
39
00:02:46,099 --> 00:02:47,740
Ему больно.
40
00:02:47,765 --> 00:02:49,248
Не на долго.
41
00:02:50,320 --> 00:02:51,720
Нужно чтобы ты отошла.
42
00:02:51,745 --> 00:02:54,328
Подожди! Подожди! Тут разрыв.
43
00:02:54,353 --> 00:02:55,553
Смотрите, прямо здесь.
44
00:02:55,578 --> 00:02:57,780
Элизабет, это просто животное.
45
00:02:57,805 --> 00:03:00,121
Я могу контролировать это, на этот раз.
46
00:03:00,146 --> 00:03:02,138
Разрыв слишком мощный.
47
00:03:02,163 --> 00:03:04,601
Ты не сможешь его остановить.
48
00:03:05,392 --> 00:03:07,645
Я не просила вашего разрешения.
49
00:03:07,670 --> 00:03:12,265
Когда я ищу актёров озвучивания,
я ищу актёров, которые могут вжиться в роль.
50
00:03:12,329 --> 00:03:17,228
И иногда они привносят в свою роль что такое,
о чём я даже не мог подумать, и я изменяю роль.
51
00:03:17,228 --> 00:03:19,556
В них [Трой, Кортни], я думаю, я нашёл людей,
52
00:03:19,581 --> 00:03:23,127
которые как бы вжились в основу
того, как я видел персонажей,
53
00:03:23,152 --> 00:03:24,913
но ещё они очень хорошо принимают режиссуру,
54
00:03:24,938 --> 00:03:28,444
и очень хорошо отвечают на обратную связь.
55
00:03:28,469 --> 00:03:31,103
И это больше чем просто режиссура и обратная связь,
56
00:03:31,128 --> 00:03:33,643
потому что часто я, на самом деле, не знаю, что я хочу.
57
00:03:33,668 --> 00:03:36,341
Ну вы понимаете, и я говорю что-то вроде,
"давайте попробуем это направление".
58
00:03:36,366 --> 00:03:37,566
И они очень открыты для таких предложений.
59
00:03:37,591 --> 00:03:45,260
Они очень выкладываются,
и это невероятно сильно помогает в работе.