Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+
180px-ajantisl

Автор Доктор 73

176

Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!

Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!
Про кино - Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!

«Каждое мнение имеет право на существование – как и право быть высказанным.»

Вы уже посмотрели фильм «Хоббит: Пустошь Смауга»? Если нет, вам лучше не читать этот пост – возможно, у вас сложится совсем другое мнение после просмотра кино. Тем более, что в материале есть открытые спойлеры. Впрочем, как вам угодно.

Изначально я не собирался писать обзор, так как был уверен – его обязательно напишут без моего участия. Но, потратив более двух часов на просмотр, понял, что промолчать не смогу.

Начну, разумеется, с переводчика. С чего бы это Смог Золотой вдруг стал «Смаугом»? Опять кому-то помешала мания величия: все зовут Смогом, а я вот – самый правильный! – назову Смаугом!

(Подобные попытки «улучшить звучание имени» встречались и прежде. Один не очень умный переводчик решил, что Пол Атрейдес (это имя выдержало множество переизданий) звучит слишком мягко и переименовал его в «Пауля». Да ещё хватило наглости доказывать, что так «звучит лучше»! Без комментариев.) Оба варианта верны?

Не стану спорить, но несложно проверить, какой из них встречается чаще и более привычен читателям и поклонникам: разумеется, Смог! Не верите? Здесь – Смог, и здесь, и тут (драконы в литературе), а тут - оба варианта. «Хоббит, или Туда и Обратно», Северо-Запад, 1993 год – опять он.

22.12; 22.20 А ведь действительно, в ролике на английском языке имя дракона звучит как "Смауг"...

Но я за годы настолько привык к "Смогу", что считал его правильным...

Впрочем, переводчик – меньшее зло, по сравнению с тем, что сотворил из книги режиссёр.

Есть вещи, которые должны быть избавлены от экспериментов под названием «Свобода творчества». Я лично считаю, что как «Хоббит», так и «Властелин Колец» безусловно, относятся к таким произведениям. Как можно переписывать классический сюжет, дополнять и изменять его? (Иногда исключения бывают: окончание фильма "Мгла" на мой взгляд, лучше, чем окончание "Тумана" самого Стивена Кинга!) Что это – мания величия, отсутствие элементарной логики или полное пренебрежение к поклонникам творчества Писателя? Вероятно, Джексон решил, что он знает историю Средиземья лучше Толкиена, раз оставил от книги только имена да общий смысл повествования.

Масса сцен, детально прописанных в книге - например, знакомство с Беорном – предельно сокращены, зато детально расписаны другие, неизвестно откуда взявшиеся.

Взять хотя бы сплав по реке в бочках. Вот что написано у Толкиена:

«Скоро нашлось тринадцать сносных бочек – по числу гномов… Бильбо со всей тщательностью заткнул щели, приладил крышки и теперь, оставшись в одиночестве, лихорадочно суетился, доканчивая упаковку… Да, сам он не успел залезть в бочку, а если бы и успел, всё равно некому было его упаковать и закрыть крышкой… Прежде всего Бильбо отрезал верёвки, выкатил одну бочку на сушу и вскрыл её. Послышались стоны, и оттуда вылез гном в самом жалком виде.»

А что у Джексона? Какая-то несуразная гонка с падением в многочисленные водопады, сражение с орками, разрубание деревьев – и не одна из бочек не закрыта! (Как писал один из критиков – «момент весьма в духе мультфильма «Том и Джерри».)

Попробуйте ради эксперимента уравновесить в воде цилиндрическую кастрюлю так, чтобы она держалась вертикально; обратите внимание на то, какое расстояние останется между её краем и водой, и вам станет ясно, могли ли гномы преодолеть хоть один водопад.

Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!
Про кино - Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!

Что вы говорите? В фэнтези возможно всё? И там нет места законам физики? А как же в таком случае всё остальное: огонь обжигает, в воде можно утонуть, упав со скалы – разбиться, острый меч разрубает врага? То-то и оно.

Ах да – экшен! Сплав в бочках – слишком скучно. Пожалуйста: Бильбо ведь был снаружи, пусть орки бегут по берегу в попытках поймать бочки, а эльфы под предводительством Брюса Ли… ой… Леголаса, конечно, Леголаса! – им этого не позволяют. Так ведь нет же!

У Толкиена:

«Но среди горящих руин засела группа лучников. Капитаном их был Бэрд… Сейчас он стрелял из большого тисового лука до тех пор, пока не расстрелял все стрелы, кроме одной… «Стрела моя!... Если ты в самом деле вышла из кузницы истинного короля Под Горой, то лети теперь вперёд и бей метко!»

У Джексона, судя по всему, вместо лука Бэрд будет стрелять по Смогу из какого-то приспособления, которому и названия-то не подобрать.

Кстати, ещё о Смоге. Огнедышащий дракон, верно? Тогда почему в фильме показан виверн-переросток? Да-да, у классического огнедышащего дракона: четыре лапы, и два крыла; у виверна – две лапы, он гораздо мельче, и, согласно большинству источников, дышать огнём не может. Джексон вывел новый гибрид?

Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!
Про кино - Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!

Это не Смог, это виверна. Или всё же Смог?

Драконья родня - виверна.

К слову, о гибридах. Многим знакомы полуорки и полуэльфы, но если Джексон продолжит в том же темпе, то мы увидим эльфогнома! Этакий остроухий бородач, копающий пещеры поближе к поверхности, чтобы хватало света высаживаемым цветам и деревьям – как же без них? А ещё любящий золото и пиво, сражающийся гибридом топора и эльфийского меча. Ролевики сойдут с ума!

Вот ещё несколько "странностей":

Поздняя осень, а по озеру плавают льдинки и льдины. Это на реке ледостав начинается постепенно, с льдинок, а озеро замерзает сразу всё; и не тогда, когда ещё не опала листва с деревьев.

Массивные двухметровые орки по своей ловкости ничуть не уступают эльфам: при их передвижении по крышам не шелохнулась ни одна черепица, и ни один из врагов не поскользнулся.

Немаленький кузнечный молот Бэрд именует «клевцом»: опять переводчик «накосячил», клевец имеет совершенно другую форму.

Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!
Про кино - Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!

Здесь можно прочесть про клевец.

Гномы являются изобретателями вечного напалма, применяющегося для разогрева плавильных печей: он не потерял своих свойств за 200 лет, стоило дракону дохнуть огнём, как напалм воспламенился. Температура его горения достигает нескольких тысяч градусов, и почти мгновенно плавит золото. Это ещё не всё: тачки у гномов – асбесто-мифриловые, в них можно запросто плыть в потоке расплавленного металла, а тачка даже не нагреется.

Опять Радагаст! Да в Книге он мельком упоминается один раз, без всяких грибов и бешеных кроликов!

Просто есть - и всё. Боюсь, что мы его и в третьей части увидим...

Что, чёрт побери, произошло? Почему человек, так великолепно снявший «Властелина Колец», сотворил такое непотребство с «Хоббитом»? Быть может, ему стоило приступать к «Хоббиту» сразу после окончания «Властелина колец», пока не прошёл настрой, а всё остальное отодвинуть на потом? Или за прошедшие годы он вообразил, что теперь можно всё – даже переделывать классиков?

В финале второй серии Бильбо, глядя вслед улетающему Смогу, потрясённо восклицает: «Что же мы наделали?!» Это не вы, дружок, наделали, это – Питер Джексон. И если на Ника Перумова пытались напасть - за написанное продолжение «Властелина Колец», то что, в таком случае, надо сделать с Джексоном – за грубую переделку «Хоббита»? Впрочем, скорее всего, Джексону дадут за это «Оскара»…

176
Еще в блоге
Интересное на Gamer.ru

56 комментариев к «Джон Рональд Руэл Толкиен? Нет, Питер Джексон!»

    Загружается
Чат