Как это не трагично, но содержание этой статьи не соответствует действительности практически полностью. Как, впрочем, и содержание игры не имеет ничего общего с Most Wanted.
Подробный обзор со всеми объяснениями - в начале следующей недели.
1). Скриншоты картин лучше делать не таким крупным планом. Пусть это менее красиво, зато у читателя будет больше визуальных ориентиров на случай, если он не сможет понять текстовые подсказки.
2). Описания мест стоит объяснять немного проще :) Пошаговые инструкции в стиле "сделайте сколько-то шагов прямо, потом поверните направо и т.д."очень трудно воспринимать. Лучше ориентировать читателя по ключевым местам или событиям, которые играющий в любом случае не пропустит.
Например, поиск картины #08. Можно же выразиться совсем просто:
"На верхнем этаже в Башне Дануолла. В одной из боковых комнат относительно покоев лорда-регента. Скорее всего вы её найдете по пути к лестнице, ведущей на крышу".
И проще, и короче, и без всяких "пафосных лестниц".
Или картина #10. Снова можно описать, не перегружая текст ненужными деталями.
"После того, как получите ключ Дауда, спускайтесь вниз по цепям, к проходу, ведущему в стоки. Во время спуска смотрите по сторонам - этажом ниже на плохо освещенной стене найдете очередную рукопись."
Аппетиты игрового сообщества просто не знают меры. Раньше переводы игр ждали и по полгода, и по несколько лет, и никто не жаловался, не искал виноватых. Теперь же всем подавай локализацию в день релиза и бесплатно, а если возникают задержки - сразу следует ответная реакция, причем в грубой форме.
Время сейчас другое, да, но пока люди будут покупать игры без русского языка в Steam или на других площадках, они будут голосовать рублем против локализации. Пора уже избавляться от принципа "я купил игру, перевод могу украсть" - иначе ситуация с локализациями станет только хуже.
Если бы, ща это stealth action года, а через месяц выйдет Hitman 5 и бумс, все регалии забыли. Мода мода.
Именно с оглядкой на Hitman: Absolution я и не стал делать громких заявлений на счет "игры года" и т.п. Если что-то и может быть лучше, то только творение от IO Interactive. Впрочем, это не мешает положительно относиться и к Dishonored, и к Hitman.
Увы. Увы. Увы.
Как это не трагично, но содержание этой статьи не соответствует действительности практически полностью. Как, впрочем, и содержание игры не имеет ничего общего с Most Wanted.
Подробный обзор со всеми объяснениями - в начале следующей недели.
Плюсатор dezintegration 33
По крайней мере в одном новая MW будет такой же, как оригинал - в графике! За более чем 7 лет картинка в игре практически не изменилась :)
Плюсатор dezintegration 33
На многих фотографиях зашкаливающее количество няшности :)
Второй костюм особенно хорош, двенадцатое фото (из тех, что под спойлером, если начать считать сверху) вообще супер.
В целом, отличный косплей, который можно поставить в один ряд с девушкой в образе Лилит из Borderlands 2 и, конечно же, танком МС-1 от Wargaming.Net.
Плюсатор dezintegration 33
Судя по первому снимку, у этой девушки *опа вместо груди.
Плюсатор dezintegration 33
Всего два замечания:
1). Скриншоты картин лучше делать не таким крупным планом. Пусть это менее красиво, зато у читателя будет больше визуальных ориентиров на случай, если он не сможет понять текстовые подсказки.
2). Описания мест стоит объяснять немного проще :) Пошаговые инструкции в стиле "сделайте сколько-то шагов прямо, потом поверните направо и т.д."очень трудно воспринимать. Лучше ориентировать читателя по ключевым местам или событиям, которые играющий в любом случае не пропустит.
Например, поиск картины #08. Можно же выразиться совсем просто:
"На верхнем этаже в Башне Дануолла. В одной из боковых комнат относительно покоев лорда-регента. Скорее всего вы её найдете по пути к лестнице, ведущей на крышу".
И проще, и короче, и без всяких "пафосных лестниц".
Или картина #10. Снова можно описать, не перегружая текст ненужными деталями.
"После того, как получите ключ Дауда, спускайтесь вниз по цепям, к проходу, ведущему в стоки. Во время спуска смотрите по сторонам - этажом ниже на плохо освещенной стене найдете очередную рукопись."
Плюсатор dezintegration 33
Репост
Профиль
Плюсатор dezintegration 33
Аппетиты игрового сообщества просто не знают меры. Раньше переводы игр ждали и по полгода, и по несколько лет, и никто не жаловался, не искал виноватых. Теперь же всем подавай локализацию в день релиза и бесплатно, а если возникают задержки - сразу следует ответная реакция, причем в грубой форме.
Время сейчас другое, да, но пока люди будут покупать игры без русского языка в Steam или на других площадках, они будут голосовать рублем против локализации. Пора уже избавляться от принципа "я купил игру, перевод могу украсть" - иначе ситуация с локализациями станет только хуже.
Плюсатор dezintegration 33
svirenlexa писал:
самое проблемное так это найти все картины Соколова )
Взял на заметку.
Arjuno писал:
Если бы, ща это stealth action года, а через месяц выйдет Hitman 5 и бумс, все регалии забыли. Мода мода.
Именно с оглядкой на Hitman: Absolution я и не стал делать громких заявлений на счет "игры года" и т.п. Если что-то и может быть лучше, то только творение от IO Interactive. Впрочем, это не мешает положительно относиться и к Dishonored, и к Hitman.
***
Всем спасибо за ваши отзывы и оценки!
Плюсатор dezintegration 33
Плюсатор dezintegration 33
Какой смысл распаковку коробки записывать на видео? Для таких целей несоизмеримо лучше подходит фотосессия.
Как для стандартного DVD-box, наполнение отличное. Радует компактность издания, да и цена не завышенная.
Плюсатор dezintegration 33