Divinity: Original ...
От «Divinity: Original Sin» к «Divinity: ...Фамилия, имя:
Сергей
Возраст:
39 лет
Пол:
Мужской
Страна, город:
Россия / Ростов-на-Дону
На сайте:
больше 12 лет
Статистика
40 постов (из них репостов: 1)
943 комментария
13 cеребряных постов
5 золотых постов
0 бриллиантовых постов
8 рекомендованных редакцией постов
3 рекомендованных наместником поста
Может писать до 8 постовО себе
Служу Императору, чищу картошку.
Интересы
Жанры
RPG, RTS, TBS, Аркада, Головоломка, Инди, Квест, Настольные, Онлайн, Приключения, Файтинг
Игры (12)
Клубы (5)
Платформы
Блоги (5)
Читает (25)
Почитатели (14)
На верхней картинке - Зиггс? о_О
Геймер Thiefling 29
^ Нонсенс. Язык нужно учить тот, который пригодится для работы или тот, который просто интересен для самообразования. Извините, но как раз это - так. Другой вопрос - часто английский входит в общеобязательную программу, так что про школоло - фейл, им как раз хочешь-не хочешь приходится учить английский, если школа не с углубленным, например, немецким. А потом, когда уже нет практики, язык забывается.
Геймер Thiefling 29
Будет время, съезжу. Правда, из представленных стендов интересны только ваха да фолл.
Геймер Thiefling 29
Самый запоминающийся разговор на эту тему был с одной интересной псевдоилитарной личностью, которая учила меня, что игры надо проходить на языке оригинала - только на английском, и тому подобное. Правда учила личность меня на примере японской игры с английским переводом-озвучкой, что в свое время вбило меня в когнитивный ступор.
Геймер Thiefling 29
И место. Игра же второй плойки, либо красочный графон, либо озвучка.
Геймер Thiefling 29
Ну, лично я не пафосный илитарный пед, - нет профессиональной, вполне довольствуюсь зоговской. :3 Причем, если не ошибаюсь, влить нормальный перевод с заменой косяков там может практически каждый.
Про путаницы - мне с ними просто, всегда есть озвучка голосом. Пример - ходящие, момент когда Кенни описывает Дака Ли. Он называет его dumb, субтитры пишут - глухой. Но я прекрасно понимаю оригинал и знаю, что на самом деле имеет в виду Кенни. А тем, кто ингриш не знает, думаю, пофигу.
Геймер Thiefling 29
Более обидная ситуация у тех, кто игру купил. :3
А по делу - на сапорт стима писать нет смысла. Писать только в 1С, показав ссылку на эту тему, тему лотереи и прочее. Думаю, если есть прецеденты, они вменяемо к этому отнесутся. Еще можно попросить сравнить дату получения ключа в лотерее с датой ввода ключа на стиме. Это если надо найти, ох лол, доказательства.
Плюс, можно джаст фор лулз все-таки попробовать объяснить ситуацию на техподдержке стима и запросить имя юзера, который ввел этот ключ и поинтересоваться у него в личку, откуда дровишки, но 99% что тебя пошлют лесом.
Геймер Thiefling 29
В новом биошоке будет сильный сюжет? Okay. Думаю, назоге субтитры переведут в любом случае, не хуже чем перевели бы асы своего дела.
п.с. если уж озвучку, то профессиональную.
Геймер Thiefling 29
А мне норм. И экономит кучу места на озвучке.
Геймер Thiefling 29
Ну про блог это зря - там вроде кто-то клал довольно много информации. Плюс, кажется там есть наместник. Если посчитает пост вменяемым, всегда может перевести, я не буду против. :3
Как не калька. Самая настоящая калька. Слово в слово. Даже про нож было.
Геймер Thiefling 29