Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • Malkavian писал:

    Elle писал:

    Я за него, конечно, рада, но правильно тут уже написали, у нас-то свой актерский состав озвучения будет.

    Связка оригинал + сабы решает. Нихачу дубляж.

    А я не хочу слышать не русскую речь и читать сабы. Выбор должен быть у людей.

    И оригинал то тут польский, так что этот актер не при делах то_)



    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • В суровом и полном опасностей мире Dead Space, Айзеку, как никогда бы подошла профессия мясника.

    Навыки, качественной разделки туши, более чем необходимы в суровых условиях мертвого космоса. Питательная и здоровая мясная пища - вот путь к примирению, согласию и понимаю между героем и некроморфами.

    Ведь его противники - просто изголодавшиеся люди - которые потеряли человеческий облик.

    А в крайнем случае, если хорошо прожаренные стейки и котлеты не помогут обрести мир, то всегда можно заготовить из противников много фарша, впрок.



    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • жду код +


    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • участвую-)


    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • wezz писал:
    т Вижн из
    Вообще выбор должны давать, меня например тоже раздражает, что приходится отвлекаться на субтитры. Я там понимаю в гта и сталкере
    должны быть оригинальные озвучки, половина антуража теряется при локализации. Но масс эффект епт, научная фантастика... Вообщем нужно банально давать выбор людям-)))


    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • 1nsight писал:
    Кому вы тут чего доказываете?
    Соберитесь уже вместе и напишите Биоварам открытое послание, что мол мы, ниже подписавшиеся, клали болты на вашу озвучку, на ваших актеров и на ваш английский язык в целом(ставший во всем мире интернацоанальным). Мы лучше выучим китайский или немецкий, чем будем читать субтитры. Мы лучше будем ХАВАТЬ суррогаты локализаторов, состряпанные по примерному подобию оригинала, и по личному, вольному пониманию и представлению оных. Локализаторы лучше вас знают и понимают о чем игра и мы лучше будем хавать их лапшу, чем напрягать мозги и пытаться понять оригинальный текст(используя какие-то субтитры).
    За сим требуем немедленной русской озвучки и бесплатного распостранения оной, иначе даем обещание байкотировать релиз и никогда не упомянать его позорное имя.
    С уважением, Дебилы спец-школы №32, ярые сторонники "русскех локализацей".
    Написал видимо эстонец=) Подобные тебе писали, что в ведьмака играть лучше на польском. Видел даже что сталкер на инглише был признан несравненно лучше чем на русском=)
    Никто не спорит, английский язык выучить не помешает- хуже не станет. Но при каких делах здесь встали игры. Люди играю вроде бы для удовольствия и расслабления, по крайней мере большинство.
    Или может ты считаешь, что в русско говорящей стране людям привычнее слушать английскую речь?
    Бесспорно, локализация наших игр далека от совершенства. Но все-же
    играть вполне можно. А контингенту любителей оригинала никто не запрещает качать с торентов оригиналы, или ставить субтитры. Если совесть не позволяет эта уже ваши проблемы.
    Из известных мне проектов где локализация не нужна была вообще была гта серия. Вот там действительно потерялся бы колорит игры.


    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • tonik писал:
    antishnaps писал:
    Arachnidious писал:
    А просто не нужно было так гнать на ЕА, как это сделали с первым Веком Дракона. Да, косяков было море, над некоторыми моментами я смеюсь до сих пор, но вместо того, чтобы указать на конкретные моменты, у нас начали поголовно обсирать озвучку первой части. ЕА, уж простите, обосрались в ответ. Я просто всегда включал субтитры, и, когда была какая-то ересь в озвучке, всегда мог сориентироваться. С другой стороны, оригинальные голоса тоже приятно послушать, русские субтитры вполне неплохи, а английским я владею на достаточном уровне, чтобы понять все выложенные ролики в разных разделах этого блога. Грустно, конечно, но ведь признайтесь, вы всё равно купите или хотя бы скачаете эту игру, если уж ждали её. Идти на принцип из-за отсутствия озвучки просто глупо.
    Честно признаюсь, ждал. Но хрен куплю и даже качать не буду.
    И думается если так как я будут делать все ,кому нужна русская речь в игре, то нам снова начнут делать озвучку к играм.
    глупость, и я не верю что ты не скачаешь.
    и да, им будет не проще сделать озвучку, а забить и на субтитры, те кому надо и так купят
    Просто я себя банально уважаю, поэтому и не желаю покупать некачественный продукт. А тех 'кому надо' на просторах снг не так уж и много, чтобы эта кучка образовала хоть какой-то привлекательный сегмент рынка. Как не странно но все-же в линейке ихних нелокализованых игр bad company 3 будет полностью переведеным=) Значит все-же некий финансовый потенциал у нас в стране есть=)


    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • Arachnidious писал:
    А просто не нужно было так гнать на ЕА, как это сделали с первым Веком Дракона. Да, косяков было море, над некоторыми моментами я смеюсь до сих пор, но вместо того, чтобы указать на конкретные моменты, у нас начали поголовно обсирать озвучку первой части. ЕА, уж простите, обосрались в ответ. Я просто всегда включал субтитры, и, когда была какая-то ересь в озвучке, всегда мог сориентироваться. С другой стороны, оригинальные голоса тоже приятно послушать, русские субтитры вполне неплохи, а английским я владею на достаточном уровне, чтобы понять все выложенные ролики в разных разделах этого блога. Грустно, конечно, но ведь признайтесь, вы всё равно купите или хотя бы скачаете эту игру, если уж ждали её. Идти на принцип из-за отсутствия озвучки просто глупо.
    Честно признаюсь, ждал. Но хрен куплю и даже качать не буду.
    И думается если так как я будут делать все ,кому нужна русская речь в игре, то нам снова начнут делать озвучку к играм.


    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • Если у EA политика сводится к тому что русская озвучка себя не окупает. то давайте продавать лишь с субтитрами - значит они наверное считают что так повысится чистая прибыль?=)


    Avatar

    Геймер antishnaps 2



  • kapxapot писал:
    Viviane писала:
    Вот видите, они не кричат, так что сравнивать тут не стоит. Если мы будем громко ныть, нас, может, и услышат)
    При чем тут кричат не кричат. Неужели вы думаете, что издатели будут вас слушать? Для них только один аргумент - продажи.
    Истину глаголиш=) Мода на отсутствие полной локализации пошла не так давно. Вот как закончится нынешний финансовый год, издатели увидят отчетность по прибыли и сделаю дальнейший выводы в отношении рынка СНГ. Отражается ли данная политика на прибыли или нет=)


    Avatar

    Геймер antishnaps 2


Чат