Приветствуем, геймер! Ты можешь или
16+

  • MEZON писал:
    в корзину
    Зачем? Пост довольно содержательный. Многим коды могут пригодиться. Офомления конечно далеко от шедевра, но нормально


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • kapxapot писал:
    Ага, семья Ястребов, конечно, звучит лучше.
    Про то, что это семья, мы скорее всего уже в Лотеринге забудем, и всю игру будем воспринимать, как прозвище, т.к мать рано или поздно должны убить, Бетани будут звать Бетани, а нас Хоук.Ладно, закрываем уже эту тему кустов, ястребов, соколов, а то подумают, что здесь собрались какие-то орнитологи и ботаники.


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • kapxapot писал:
    Battlemage писал:
    Буш - это фамилия, а Хоук прозвище, но хорошо сейчас подправлю.
    Hawke - фамилия.
    Семья Хоуков о_О . Мдааа, может на английском это и звучит, но мне кажется, что как-то... не так " Гарретт Хоук". Те же Амелл или Кусланд были куда лучше.


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • kapxapot писал:
    Battlemage писал:
    "Hawke" скорее всего образовалось от "Hawk". Пока они его называют Хоук, но неизвестно, что будет потом. Это все равно, что Вольную Марку назвать Вилл Марчес.
    А "Bush" означает "куст", но почему-то Джорджа Буша Кустом никто не называет.
    Потом скорее всего будет то же, что и сейчас. Я ссылку дал на официальный перевод. Так что будь добр придерживайся его.
    Буш - это фамилия, а Хоук прозвище, но хорошо сейчас подправлю.


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • kapxapot писал:
    Battlemage писал:
    Хоук на английском означает ястреб или сокол:) Локализаторы скорее всего его так и переведут.
    "Hawk" означает, слова "Hawke" в английском нет.
    Может, тогда переведем как "Ястребе"? Будет еще смешнее.
    http://www.electronicarts.ru/news/71458/
    Dragon Age 2 игрокам предстоит выступить в роли Хоука (Hawke), нищего беженца, которому предстоит стать самым важным персонажем в мире Dragon Age."
    "Hawke" скорее всего образовалось от "Hawk". Пока они его называют Хоук, но неизвестно, что будет потом. Это все равно, что Вольную Марку назвать Вилл Марчес.


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • Condottiere писал:
    Battlemage писал:
    Хоук на английском означает ястреб или сокол:) Локализаторы скорее всего его так и переведут.
    А с чего ты взял, что они будут переводить его имя? :)
    P.S. Сокол - falcon.
    Наверное...я в английском давно не практиковался, если не считать предыдущий пост. Но я ведь его ястребом назвал по любому:) Но в любом случае, пост создавался не для обсуждения локализации игры, до которой еще полгода и даже если они что-то переводят , то сто раз все поменяют. Хотелось бы услышать ваши мнения о сюжете игры. Может у вас тоже есть какие-то догадки.


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • Condottiere писал:
    Battlemage писал:
    Хоук на английском означает ястреб или сокол:) Локализаторы скорее всего его так и переведут.
    А с чего ты взял, что они будут переводить его имя? :)
    СКОРЕЕ ВСЕГО:)


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • kapxapot писал:
    Какой нахрен ЯСТРЕБ?
    Хоук на английском означает ястреб или сокол:) Локализаторы скорее всего его так и переведут.


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • OJIEIIIKA писал:
    Забавно)) Есть смешные)
    Вот только говоришь что анекдоты лежат давно, а выдаешь за свежие. Ну ты и жулик)))
    Наврядли у него может лежать что-то давно от игры, вышедшей полтора года назад:)


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9



  • Есть парочка хороших. Пост не мешало бы отредактировать. Многие анекдоты не разделены.


    Battle_mage_icon

    Геймер Battlemage 9


Чат